Graphic novels -- Japan
Label
Graphic novels -- Japan
Name
Graphic novels
Focus
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- One-punch man, story by ONE ; art by Yusuke Murata ; translation, John Werry ; touch-up art and lettering, James Gaubatz, V. 26
- Fly me to the moon, story & art by Kenjiro Hata ; translation, John Werry ; touch-up art & lettering, Evan Waldinger, V. 21
- One-punch man, ONE ; art by Yusuke Murata ; translation, John Werry ; touch-up art and lettering, James Gaubatz, V. 16
- Cowboy Bebop, by Yutaka Nanten ; story by Hajime Yatate ; translator, Amy Forsyth, V. 1
- Blue exorcist, Kazue Katō ; translation & English adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, John Hunt, Primary Graphix, V. 23
- Komi can't communicate, story and art by Tomohito Oda ; English translation & adaptation John Werry ; touch-up art & lettering, Eva Grandt, V. 2
- Mao, story and art by Rumiko Takahashi ; translation, Junko Goda ; English adaptation, Shaenon Garrity ; touch-up art & lettering, James Gaubatz, V. 6
- Attack on Titan, [Hajime Isayama] ; translated and adapted by Sheldon Drzka ; lettered by Steve Wands, V. 1
- Fly me to the moon, story and art by Kenjiro Hata ; translation, John Werry ; touch-up art & lettering, Evan Waldinger, V. 15
- Ranma 1/2, story and art by Rumiko Takahashi ; English adaptation, Gerard Jones, Toshifumi Yoshida ; touch-up art & lettering, Erika Terriquez, V. 19-20
- Inu-yasha, [a feudal fairy tale], story and art by Rumiko Takahashi ; [English adaptation by Gerard Jones], V. 2
- Fushigi yugi, the mysterious play, story and art by Yuu Watase ; English adaptation by Yuji Oniki, V. 7
- XxxHolic, Clamp ; translated and adapted by William Flanagan ; lettered by Dana Hayward, V. 13
- Ranma 1/2, story and art by Rumiko Takahashi ; English adaptation/Gerard Jones, Toshifumi Yoshida ; touch-up art & lettering/Erika Terriquez, V. 13-14
- Show-ha Shoten!, story by Akinari Asakura ; art by Takeshi Obata ; translated by Stephen Paul ; touch-up art & lettering, James Gaubatz, V. 1
- Rurouni Kenshin, story and art by Nobuhiro Watsuki ; English adaptation, Gerard Jones ; translation, Kenichiro Yagi, V. 5
- Bleach, story and art by Tite Kubo ; English adaptation, Lance Caselman ; translation, Joe Yamazaki, V. 13
- Black clover, Yūki Tabata ; translation, Taylor Engel, HC Language Solutions, Inc. ; touch-up art & lettering, Annaliese "Ace" Christman, V. 32
- Tsubasa, Clamp ; translated and adapted by William Flanagan ; lettered by Dana Hayward, V. 3
- JoJo's bizarre adventure, Hirohiko Araki ; translation, Nathan A. Collins ; touch-up art & lettering, Mark McMurray, Part 4, V. 1
- Seraph of the end, story by Takaya Kagami ; art by Yamato Yamamoto ; storyboards by Daisuke Furuya ; translation, Adrienne Beck ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep, V. 8
- Rurouni Kenshin, Meiji swordsman romantic story, story and art by Nobuhiro Watsuki ; [English adaptation, Gerard Jones ; translation, Kenichiro Yagi], V. 4
- Seraph of the end, story by Takaya Kagami ; art by Yamato Yamamoto ; storyboards by Daisuke Furuya ; translation, Adrienne Beck ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep, V. 7
- Rurouni Kenshin, story and art by Nobuhiro Watsuki ; English adaptation, Gerard Jones ; translation, Kenichiro Yagi, V. 6
- The seven deadly sins, four knights of the apocalypse, Nakaba Suzuki ; translation, Kevin Gifford ; additional translation, Kevin Steinbach ; lettering. Darren Smith, V. 7
- Erased, Kei Sanbe ; translation, Sheldon Drzka ; lettering, Abigail Blackman, V. 4
- My hero academia, story, Hideyuki Furuhashi ; art, Betten Court ; translation & English adaptation, Caleb Cook ; Touch-up art & lettering,John Hunt, V. 14
- Demon slayer, Kimetsu no yaiba, story and art by Koyoharu Gotouge ; translation, John Werry ; English adaptation, Stan! ; touch-up art & lettering, John Hunt, V. 15
- Rurouni Kenshin, Meiji swordsman romantic story, story and art by Nobuhiro Watsuki ; [English adaptation, Pancha Diaz ; translation, Kenichiro Yagi], V. 8
- YuYu Hakusho, story and art by Yoshihiro Toashi ; [English adaptation, Gary Leach ; translation, Lillian Olsen ; touch-up art and lettering, Rina Mapa], V. 9
- Ouran High School host club, [story and art by] Bisco Hatori ; [english adaptation, Gary Leach; translation, Kenichiro Yagi], V. 1
- Seraph of the end, story by Takaya Kagami ; art by Yamato Yamamoto ; storyboards by Daisuke Furuya ; translation, Adrienne Beck ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep, V. 5
- The seven deadly sins, four knights of the apocalypse, Nakaba Suzuki ; original digital edition translation, Kevin Gifford ; original digital edition lettering, Darren Smith ; print edition translation, Kevin Steinbach ; print edition lettering and layout: EK Weaver, V. 8
- RWBY, official manga anthology, illustrations, mojojoj, Mugupo, ryuga, Sai Izumi ; translation, Joe Yamazaki ; English adaptation, Jason A. Hurley, V. 3
- Ranma 1/2, story and art by Rumiko Takahashi ; English adaptation/Gerard Jones, Toshifumi Yoshida ; touch-up art & lettering/Erika Terriquezs, V. 9-10
- Demon slayer, Kimetsu no yaiba, story and art by Koyoharu Gotouge ; translation, John Werry ; English adaptation, Stan! ; touch-up art & lettering, John Hunt, V. 14
- Fushigi yûgi, the mysterious play, story and art by Yû Watase ; English adaptation by Yuji Oniki, V. 12
- Ranma 1/2, story and art by Rumiko Takahashi ; English adaptation, Gerard Jones, Toshifumi Yoshida ; touch-up art & lettering/Erika Terriquez, V. 15-16
- The promised neverland, story, Kaiu Shirai ; art, Posuka Demizu ; translation/Satsuki Yamashita, V. 20
- Demon slayer, Kimetsu no yaiba, Koyoharu Gotouge ; translation, John Werry ; English adaptation, Stan! ; touch-up art & lettering, John Hunt, V. 2
- JoJo's bizarre adventure, by Hirohiko Araki ; translation: Nathan A. Collins ; touch-up & lettering, Mark McMurray, Part 4, V. 2
- Kaiju no. 8, story and art by Naoya Matsumoto ; translation, David Evelyn ; touch-up art & lettering, Brandon Bovia, V. 5
- Akira, Katsuhiro Otomo ; [translation and English-language adaptation, Yoko Umezawa, Linda M. York, Jo Duffy], Book 1
- Alice in the country of hearts, created by QuinRose X Soumei Hoshino ; [translation, Angela Liu ; English adaptation, Lianne Sentar], V. 3
- Pandora hearts, Jun Mochizuki ; translation, Tomo Kimura ; lettering, Alexis Eckerman, V. 24
- Jing, king of bandits :, Twilight tales, story and art by Yuichi Kumakura ; [translator, Alexis Kirsch ; English adaptation, Carol Fox], V. 2 .
- Dragon Ball super, story by Akira Toriyama ; art by Toyotarou ; translation, Caleb Cook ; lettering, Brandon Bovia, V. 15
- Blue exorcist, story & art by Kazue Kato ; translation & English adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, John Hunt, Primary Graphix, V. 19
- YuYu Hakusho, story and art by Yoshihiro Togashi ; [English adaptation by Gary Leach ; translation, Lillian Olsen], V. 2
- Cardcaptor Sakura, Clamp ; translation: Devon Corwin, V. 1
Outgoing Resources
- Focus1
- Sub focus1